Match score not available

French Canadian Dubbing Adapter

Remote: 
Full Remote
Contract: 
Salary: 
48 - 48K yearly
Experience: 
Mid-level (2-5 years)
Work from: 

Offer summary

Qualifications:

Fluent/Native in French Canadian, 3+ years of experience in media localization, Tech-savvy with quick learning skills, Audio/Video editing is a plus.

Key responsabilities:

  • Adapt dubbing scripts for audiovisual content
  • Review and correct automated translations
Deepdub.ai logo
Deepdub.ai Startup https://deepdub.ai
11 - 50 Employees
See all jobs

Job description

Description

Can you imagine Robert De Niro's iconic “Are you talking to me” scene in Spanish or Italian?

Well, with Deedub’s technology, you don’t have to imagine anymore!

Deepdub, a startup company, harnesses AI technology to reshape the global entertainment experience. We seamlessly integrate into the post-production processes of content owners, taking full ownership of their localization needs.


About the role

French Canadian Freelance Adapters Needed – Immediate Work on Deepdub Platform

We are looking for talented freelance French Canadian adapter to join our team immediately. If selected, you will work on adapting dubbing scripts for movies, TV shows, documentaries, and animated series for French Canadian.

Payment: Your monthly payment will depend on the number of titles you produce per month and can reach up to $4,000!

If you're passionate about storytelling and want to work on exciting projects, we'd love to hear from you!


** This is a freelance position that is fully remote.


Responsibilities


  • Translate a manual script of a visual video and use Text-To-Speech technology to produce the same video in the target language through dubbing.
  • Review and correct automated translations as necessary, and adapt translations for localization.
  • Evaluate the quality of voice and overall video quality.
  • Manage and resolve client rejections.

Requirements

  • Fluent/ Native in French Canadian
  • Previous experience in dubbing and post-production workflows - must
  • 3+ years of experience in (director/adaptor/actor), dubbing, acting, transcription, translation, subtitling, proofreading, captioning, or media localization.
  • Availability for immediate start with at list 35 hours per week.. we prefers full availability
  • Tech-savvy with the ability to quickly learn and adapt to new technologies.
  • Audio / Video editing is a benefit...

Required profile

Experience

Level of experience: Mid-level (2-5 years)
Spoken language(s):
English
Check out the description to know which languages are mandatory.

Other Skills

  • Time Management
  • Communication

Related jobs