Help us maintain the quality of our job listings. If you find any issues with this job post, please let us know.
Select the reason you're reporting this job:
Kalam a Future group company, is a world-class virtual BPO company that provides cost-effective interpretation, translation & customer experience solutions to more than 300 companies globally and helps them thrive beyond borders, reduce costs, and expand into new markets.
Our mission is to help you attract and retain customers by providing loyalty, satisfaction, and real human experience that ultimately leads to business expansion and revenue growth.
Experienced interpreters with needed headcount in the Requisition for subject language.
On-boarding Process:
Interpreter to watch Orientation session
Quality will schedule Certification test upon confirmation of watching above session.
If interpreter passed with score of 10 or more, will be sent Platform and Protocol training
Once interpreter finishes above training, will be on-boarded through operations.
Interpreters' responsibilities:
Answer calls in a professional manner, acting according to the Interpreter's code of conduct.
Be always prepared to take notes during a call.
Be aware of the specific vocabulary of the industry the interpreter works with (healthcare and medical one, specifically).
Rendering all messages accurately and completely, without adding, omitting, or substituting.
Provide the highest level of customer service during interpreting
Facilitate communication between Limited English Proficient and Client by rendering accurate and complete interpretation of the message. Applying standards of practice
Go into internal professional training.
Be eager to get new professional certifications.
Communicate and report to your team leader.
Comply with dress code requirements for video remote interpreting.
Their background and experience:
Fluent in source language (English) and Native in target language "Spanish".
Good knowledge of medical terminology.
Awareness in legal terminology is a plus.
High school diploma in your native language.
Technical requirements:
As this position is fully remote, you should provide interpreters' technical requirements for their computers. We need to be sure, that their home office will work effectively. (Attachments)
Internet
✓ Dedicated high-speed, private, and secured internet connection
✓ Minimum download speed 10 Mbps (megabits per second)
✓ Minimum upload speed 3 Mbps (megabits per second)
✓ Wired Internet, Ethernet Port (Wi-Fi is not allowed)
Systems
✓ Minimum Windows 10 operating system
✓ Computers with dual core, 2 GHZ processor, like an Intel Core i3 or superior Minimum 4th Gen
✓ 8 GB RAM memory minimum
Equipment
✓ Single device (computer or laptop) which can run required systems (see #2). (No external devices, such as cell phones or tablets, are permitted)
✓ External monitors and connectors (if applicable).
✓ Computers must operate in “High Performance” mode, not “balanced” or “power saver”.
✓ Power adapter plugged in and not operating on battery.
✓ Chromebook is not allowed.
We only allow USB Headset
Headphones Use a noise cancelling, wired headset with a built-in microphone (no wireless/Bluetooth headphones). The microphone should stay in place once adjusted. No 3.5mm adapter. Bluetooth and other wireless headsets are not allowed.
Hiring documents: (to be uploaded to attachments)
- BPIN Code of Conduct, interpreter would need to go through and sign and add it to his candidate profile as attachment on Freshteam.
- Client Code of Ethics and Conduct, interpreter would need to go through and sign and add it to his candidate profile as attachment on Freshteam.
- Updated resume with minimum 3 years of Medical interpretation experience (reference can be only the name of the organization your worked for) added to his candidate profile as attachment on Freshteam.
- English Language Proficiency Certificate via below link, download and send it as an attachment then add it to his candidate profile as attachment on Freshteam.
https://www.efset.org/english-certificate/
you need to make sure to have the candidate name on the certificate
* HIPAA acknowledgement Certificate, if not available, you can get one via below link: (download and send it as an attachment) then add it to his candidate profile as attachment on Freshteam.
you need to make sure to have the candidate name on the certificate
3 years Legal interpretation experience (Evidence of interpretation experience can include a resume/CV with references or an employer reference letter) (If available).
(Preferred) legal terminology training certificate Court: (if available)
Required profile
Experience
Level of experience:Mid-level (2-5 years)
Spoken language(s):
English
Check out the description to know which languages are mandatory.